petak, 15. listopada 2021.

La nuova Voce Giuliana GLASILO ISTARSKIH ESULA - ZANIMLJIVI ČLANCI O LABINU

Često kada se šečem starim Labinom, drevnom Albonom/Alvonom, neumitno mi se vraća pitanje kako je život u njemu izgledao do 1945. godine, kada se Istra našla na stranama nove granice između Italije i Jugoslavije. Rođen sam samo godinu dana nakon tog događaja i godinu prije Mirovnog dogovora u Parizu između tih dviju zemalja kada je priznata nova granica. Torjon, Fortica, placa Borgo, koja je za Italije nosila ime kralja Vittoria Emanuela III, loža, palače Lazzarini, Negri, Scampicchio i druge, Porta Sn Fior, prekrasna župna crkva, rodna kuća najpoznatijeg labinskog gradonačelnika Tomasa Luciania, ugledne plemićke obitelji, da dalje ne nabrajam, bila je scena na kojoj se stoljećima odvijao jedan sasvim drugačiji život grada. Život u kojem se čuo samo talijanski, odnosno istrovenetski govor, naša čakavica je bila rijedak gost, osobito u doba Mussolnijeve Italije, kada se nije dopuštalo njegovo korištenje. Vjerojatno me ta znatiželja o višestoljetnoj duši grada prekinutoj ni godinu dana prije mog rođenja, o gospoštini, njihovim uglađenim manirama i sirotinji, uključujući u "nonu Ninu", lik s jedne stare kartoline, koja s brentom na leđima  radi golog preživljavanja prolazi kraj Palače Lazzarini -Battiala, okrenula prema  starim razglednica i knjigama o rodnom gradu velikog crkvenog reformatora Matije Vlačića Ilirika. Saga je to zapravo o najljepšem i povijesno najbogatijem gradu na istočnoj obali istarskog poluotoka i njegovim bogatim žiteljima, i njihovim glađenim manirama. 

Okončanjem teškog rata i ucrtavanjem novih međudržavnih granica, dolaskom nove komunističke i (jugo) slavenske države te općim siromaštvom koje je vladalo prvim godinama poraća na ovim prostorima, započinje veliki egzodus Istrana i talijanskih građana Labina među njima. Ne odlaze samo bogati Talijani, prije svega veleposjednici i uspješni poduzetnici, kojima je sve nacionalizirano ili konfiscirano, već i dio ljudi sa sela i okolice Labine, koji svoju budućnost ovdje nisu više vidjeli nakon novih gospodarstava političkih, društvenih, nacionalnih i gospodarskih (ne)prilika.

Mnogo od njih, prije svega imućni Talijani, koji su već i između dva rata počeli živjeti u Italiji, ostaju u njihovoj matičnoj zemlji, a dio se, nakon sumornog života u prihvatilištima u Italiji, iselio diljem svijeta - od Čilea, Argentine, Amerike do Australije. Između njih u doba Jugoslavije nije bilo službenih kontakata, za razliku od iseljeničkih klubova iz New Yorka, u kojima se okuplja generacija naših mladih ljudi koji su se iseljavali u svijet uglavnom nakon šezdesetih godina proteklog stoljeća, kada su otvorene granice i liberalizirano dobivanje putovnice. Kontakti s njihovim udrugama u Italiji intenzivirali su se nakon osamostaljivanja Hrvatske i pada socijalizma, najprije putem Zajednice Talijana i osobnim kontaktima, a potom i s lokalnim vlastima Labina .Plod te suradnje je i postavljanje ploče esulima na gradskom groblju u Labinu, davanje naziva jedne ulice u starom gradu doktoru Tomasu Lazzariniju, omiljenom liječniku i među ondašnjem siromašnom seoskim stanovništvom, do nedavnog postavljanja ploče Grada i udruge iseljenih Labinjana iz Trsta na zgradi u kojoj je između dva rata bilo sjedište Radničkog potpornog društva, utemeljenog u Labinu prije 150 godina. 

Uvažavanjem vlastitih pogrešaka, zabluda i nepovjerenja s obiju strana, kao i teških žrtava tih godina rata i poraća, i življenjem bez uobičajenih emocionalnih  i vrijednosnih klišeja stvorit će se zasigurno veći prostor za međusobnu suradnju i povjerenje. Sve u interesu našeg grada. I njegovih stanovnika. 

Društveni život i međusobna suradnja labinskih esula odvijala se i izdavanjem zavičajnih listova, u kojima se oslikavao njihov život u Istri, uključujući i Labinu, iz kojega se nije moglo istrgnuti labinski korijen. U prilogu se našlo nekoliko članaka tiskanih u njihovom glasilu dvotjetniku La nuova Voce Giuliana povezanih Labinom, objavljeno 2002. godine. U njima se, između ostaloga, piše io već spomenutom doktoru Lazzariniju, zajedno s još dva brata - Nicolom, ili Mikulom te uglednim političarom Giuseppeom, posljednjim potomcima najuglednije labinske plemićke i veleposjedničke obitelji na Labinšćini. Hvala Eldiu Kokot, koja je ustupila taj list, iz čijih bi se brojeva došlo do dragocjenih podataka o prošlosti našeg grada, zbog čega bi bilo vrijedno da oni postanu dio arhive gradskog muzeja Labina.       













 

četvrtak, 7. listopada 2021.

KNJIŽICA PUČANIN MATKO LAGINJA I ISTOIMENI MOTORNI BROD 1969. GODINE OBJAVIO KLUB STUDENATA ISTRE U ZAGREBU

 Kada sam od 1965. do sredine 1969. godine studirao u Zagrebu politologiju Klub studenata Istre Mate Balota u Ilici 13 nedaleko od muškog uspinjača u Gornjem gradu tada je svim studentima iz Istre bio drugi dom. A bilo nas je dosta .Tu smo se rado okupljali, najčešće vikendom, kada smo se družili i opuštali i uz plesnu glazbu. I pjesme našeg Labinjana Vita Dundare! Bilo je tu popularno okupljanje i mlade Zagrepčanke, a tako je ostalo do današnjih dana.

Te je godine klub studenata Istre objavio knjigu o velikom istarskom narodnjaku Matki Laginju u povodu 40. obljetnice njegove smrti. Umro je u Zagrebu 18. ožujka 1930. godine u Aleji velikana na Mirogoju, a rođen je 10. kolovoza 1852. godine u Klani nedaleko od Kastva. U knjižici se navode brojni podaci o njegovom bogatom životnom putu i sudjelovanje u hrvatskom narodnom preporodu u Istri. Spomin se i njegov rad u Istarskom saboru u Poreču te njegov odvjetnički ured u Puli, koji napušta tek nakon što se Istra našla unutar granica Kraljevine Italije. Odlazi u Zagreb, gdje uskoro postaje hrvatski ban! Objavljeno je također nešto njegovih kraćih tekstova.

Sadržajni esej o Matki Laginji u knjižici je napisao povjesničar Petar Strčić, a objavljen je i govor Mate Balote u 20. svibnja 1961. godine u Kraljevici, kao kum broda koji je nosio ime Matka Laginje. Iste godine sam kao učenik prvog razreda labinske gimnazije i član književne grupe imao sreću što smo mogli u nekadašnjem hotelu Učka u starom gradu bio na susretima s velikim istarskim književnim i pjesnikom. Veoma je poštovao Labinjane, a ostaje mi u sjećanju njegov hrapav glas. Dvije godine kasnije objavljena je vijest o njegovom napuštanju ovog svijeta.

U knjižici istarskih studenata iz Zagreba objavljeno je više zanimljivih sjećanja o Matkiju Laginji, u kojemu je u prvom planu njegova dobrota i dobra narav. Stoga je želja izdavača knjiga da se velika obljetnica njegove smrti obilježi što je moguće dostojnije da se privuče svima koji su se svojim prilozima u to uključili.

Popisujući ovu neobičnu knjižicu, čiji je odgovorni urednik bio Vladimir Fornažar iz Pazine, tada predsjednik Kluba, zamijenio me da je u redakciji bio i Stanko Licul, tadašnji predsjednik Kluba studenata Općine Labin. U oko mi je pao i dug spisak ondašnjih članova Kluba, ali uz jedan veliki "feler" -navode se samo njihova prezimena, ali ne i imena! Tako uz svoje prezime čitam i druga labinska prezimena: Blečić, Blažina, Blašković, Bubić, Dundara, Malinarić, Mohorović, Miletić, Štemberga, Višković i druga.     

Nije mi poznato da je prije ili kasnije Klub studenata Istre Mate Balote u Zagrebu bavio izdavačkim projektima.